« 絵本 ただいま翻訳中!"It's Hard to Be Five" 「5さいって たいへん」 | トップページ | 絵本 Would you rather...どっちがいい?ジョン・バーニンガム »

絵本 emily's balloon ロンパーちゃんと風船 酒井駒子

Emily's Balloon Book Emily's Balloon

著者:Komako Sakai
販売元:Chronicle Books Llc (Juv)
Amazon.co.jpで詳細を確認する

酒井駒子さんの絵が大好きです。何でだろう?
子どもの絵が好きです。
ちょっと見ると少し暗い感じのする絵もありますよね。でも、なぜかすきなんです。
あったかいような気がして。

この絵本に登場するのは、小さな女の子。
表紙にあるように、風船が飛ばないように大事に指にくくってもらったんです。
お家に帰るとお母さんが、風船が飛んでいってしまわないように重石をつけてくれました。

すると、風船はただの風船じゃあなくなりました。
ちょうどお顔の横に黄色い風船がぷかぷか浮かびます。
お友達になったんです。

小さい子って、じぶんの大事なおもちゃなんかをお友達のように思って話しかけたりしますよね。
ウチのマルは、よく物に話しかけています。
「ちょっと マルちゃん、おかいものに いってくるで。ひとりで まっとれる?」
「ただいま~。さみしかった?ごめんね。」
なんていう感じです。

この絵本の女の子は、風船さんとお友達になりました。
一緒に遊んで、一緒にご飯を食べて、一緒にねんねしよう。
そう思っていたのに…。

びゅー!!っと風がふいて。

あー、マルだったらすっごく泣くだろうなー。
それでも、大好きなミッフィーちゃんがいれば、ねんねできるかな?

お話は、ちゃんとねんねできるように終わっていますので、安心して読んでくださいね。
マルも、ほっとして「よかったねー、明日も風船さんと遊べるねー」といっていました。
マルにとっては、とても身近なお話で、途中どきどきもあり、最後は安心できる、お気に入りのお話になりました。

我が家には、酒井駒子さんの絵本がいつの間にかいっぱいあります。
この絵本は、最初に英語版を手にいれ、日本語版は後から知りました。
ロンパーちゃんとふうせん ロンパーちゃんとふうせん
表紙絵もちがうし、なんと言っても色の印象が違ってびっくり。
どちらがお好きですか?
どっちも、かわいい。
女の子の名前まで違います。
翻訳って不思議。日本で受ける名前や色と、外国で好かれる名前や色って違うんですね。

にほんブログ村 本ブログ 絵本・児童書へ

|

« 絵本 ただいま翻訳中!"It's Hard to Be Five" 「5さいって たいへん」 | トップページ | 絵本 Would you rather...どっちがいい?ジョン・バーニンガム »

和書 絵本」カテゴリの記事

絵本」カテゴリの記事

絵本 おやすみ」カテゴリの記事

絵本 友情」カテゴリの記事

英語」カテゴリの記事

コメント

へえー。面白いですね。
英語版と日本語版を、えほんかあちゃんさんのように見比べてみたい。。。
名前は、どうしてエミリーちゃん、ロンバーちゃんなのかしら。
日本語版はすぐには入手できそうにないので、
明日、早速英語版を探してみます。
風船が登場する創作童話って、うちの子供も大好きなので、絶対に気に入ると思います。
ありがとうございました。

投稿: M's mom | 2007年9月14日 (金) 13時20分

こんばんは!
この絵本、本当に味があっていいですよね。
子供の頃の風船大好きだった気持ちを思い出させてくれた本です。

マルちゃんのモノとのやり取り、かわいいですね。
思わず微笑んでしまいました!

そうそう、是非この記事にTBさせて下さい、宜しくお願いします♪

投稿: そら | 2007年9月14日 (金) 20時38分

M's momさん、こんにちは。
つい、日本語版と英語版比べてしまうんですよね。
国が違うとなんだかしっくり来ないものもあるでしょうが、これは多くの人があたたかい気持ちになるお話ではないでしょうか。
私は、マルがこんなかわいいおしゃべりを聞かせてくれるのも今のうちだな~と、ちょっと切ない気持ちにもなったお話でした。
そちらでも、手に入るといいですね。是非楽しんでください!

投稿: えほんかあちゃん | 2007年9月14日 (金) 20時54分

そらさん、こんばんは。
そらさんは、風船大好きな子どもさんでしたか!私はちょっと風船が怖かった子どもでした。
たぶん、母が怖がりで、「あぶない、あぶない」といつも言っていたからだと思います。
今は孫のマルに「あぶない、あぶない」言っています。当のマルは、「yellowのballoonさん、こんにちは。」なんてのんきに風船とお遊び。たくましいです。
TBありがとうございます。こちらからもTB送らせていただきます。

投稿: えほんかあちゃん | 2007年9月14日 (金) 20時58分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/428536/7919076

この記事へのトラックバック一覧です: 絵本 emily's balloon ロンパーちゃんと風船 酒井駒子:

» 【絵本】『ロンパーちゃんとふうせん』 『Emily's Balloon』(洋書) [そらいろ絵本日記    和・洋書 絵本&グッズ ブログ]
『ロンパーちゃんとふうせん』 『Emily's Balloon』 酒井 駒子 著 [続きを読む]

受信: 2007年9月14日 (金) 20時33分

« 絵本 ただいま翻訳中!"It's Hard to Be Five" 「5さいって たいへん」 | トップページ | 絵本 Would you rather...どっちがいい?ジョン・バーニンガム »